…, трансформировался, но
неизменно поражал воображение современников своей поэтикой и красотой
линий и красок. Орнамент сопровождал человека в его повседневной жизни.
Растительные, геометрические, зооморфные и другие мотивы украшали жилище
человека, культовые и бытовые предметы, одежду, рукописные книги.
Узоры, нанесенные на предмет, несли в себе основы мироздания. Художник
осмыслял окружающий мир и стремился выразить к нему свое отношение,
комбинируя разные элементы, варьируя линию или цветовое соотношение.
Орнамент мог сплошным ковром заполнять все свободное пространство или
украшать только некоторые части изделия, подчеркивая их
художественно-пластическую выразительность.

Орнамент построен на ритмическом чередовании изображаемых мотивов,
производная от формы и подчиняющаяся ей структура. Орнамент не может
быть рассчитан математически, он покрывает поверхность предмета,
повторяя его изгибы, подчеркивая их или скрывая. Нельзя рассчитать,
каким будет завиток, который положен мастером.

Время появления первых орнаментальных композиций в русском искусстве
неизвестно, однако можно предположить, что интерес к украшению предметов
развивался одновременно с освоением окружающего мира.


искусство построения орнаментальных композиций. О русском орнаменте
писали археологи, этнографы, историки, искусствоведы. В первую очередь
внимание научного мира было обращено на изучение искусства XI—XVII вв.
Среди наиболее известных ученых, занимавшихся вопросом орнамента, были
Ф. Г. Солнцев, Ф. И. Буслаев, И. М. Снегирев, В. И. Бутовский, В. В.
Стасов, известный французский ученый Е. Виоле-ле-Дюк. Они занимались
исследованием русского орнамента во всех его проявлениях — не только как
уникального явления, но и как составной части формы и декора различных
предметов.

быта, литературное творчество. Особое внимание уделялось архитектурному
наследию Владимиро-Суздальской Руси, храмам во Владимире, Суздале,
Юрьеве-Польском, Кидекше, которые привлекали красотой своих белокаменных
узоров. Русский орнамент представлен красивейшими заставками
(небольшими орнаментальными композициями, выделяющими и украшающими
начало раздела книги), инициалам (заглавным буквам раздела, которые
богато украшались растительными и тератологическими элементами). Русская
средневековая книга являлась одним из самых разнообразных и богато
украшенных памятников искусства.
Ранние памятники учитывали византийские источники — книги, пришедшие на
территорию Киевской Руси из Константинополя. Произведения византийского
книжного искусства зачастую служили ценным материалом для русских
переписчиков и миниатюристов. В XII—XV вв. центрами создания рукописных
книг были Новгород, Ростов, затем Москва и монастыри в Московской
области. Несомненным богатством и пышностью отличаются рукописи XVI—XVII
вв. Они украшались многофигурными композициями и затейливым орнаментом.

Примечательно, что именно выставка рукописных книг XI—XVII вв.,
проводившаяся в 1856 г. в Императорской публичной библиотеке в
Санкт-Петербурге, побудила В. В. Стасова, известного искусствоведа XIX
столетия, заняться составлением альбома, где были бы представлены
примеры славянского и восточного орнамента рукописей. В 188о г.
двадцатипятилетний труд был закончен и издан на средства
государственного казначейства. Вышедший в свет труд Стасова вызвал ряд
положительных рецензий со стороны известных ученых того времени.


Растительным мотивам в русском орнаментальном искусстве придавалось
большое значение и отводилась главная роль. Фактически, они составляли
основу орнаментального «политеса». Со временем орнаментальные композиции
все более усложнялись, образовывали сложные композиционные схемы, в
которых переплетались сказочные и реальные мотивы. Свобода художника в
этой области искусства не была ограничена строгими рамками.



Мотивы цветов, веток, виноградных лоз, жгутов также занимали важное
место в структуре русского орнамента. Плетеный или растительный орнамент
в виде завитков, листьев, чашелистиков широко применялся в украшении
новгородских рукописных книг XII—XIV вв. Упругие растительные завитки
часто встречаются в декоре памятников XIV—XVII вв.

Часто в украшении инициалов — заглавных букв в рукописных книгах —
встречались изображения всевозможных животных и птиц, которые сливались с
растительными формами. Подобный вид орнамента получил название
тератологического.

Древнерусскими мастерами очень часто воспроизводились изображения
драконов, павлинов, собак, тельцов. Звериная голова, лапа, хвост
являлись логическим «продолжением» буквы, а порой настолько видоизменяли
букву, что ее трудно было узнать.

Причудливые звериные формы встречались и в украшении миниатюрных
заставок. Они располагались симметрично, головой к центру композиции или
по верхнему краю заставки.

«Тератологический» стиль в орнаменте был издревле связан с
мифологическими верованиями, уходящими в далекую древность. У различных
народов — древних кельтов, германцев — можно встретить элементы
звериного стиля, но нигде он не достигали такой поэтичности, как в
русской культуре. В западноевропейской практике тератологические мотивы
искусно вплетались в саму орнаментальную вязь и являлись составной
частью инициала. Затейливое переплетение цветущих розанов, пышных
листьев, розеток также привлекало внимание.

Узор так запутан, что в нем трудно выявить отдельные изображения,
связать хвосты дракона с его же головами и шеями, проследить изгибы
змеиных тел или стеблей растений. Такая драматическая напряженность была
характерна именно для западноевропейского сознания, в русском же
зверином орнаменте животные лишены ощущения борьбы. Каждое изображение
животного само по себе самоценно.

Образ зверя «ставит» акцент в непрерывной линии орнамента.
Безусловно, в кельтском, немецком, английском искусстве зверь
представляет собой часть орнаментального завитка, он заметен только при
тщательном изучении сплетения линий. В русской культуре художник более
внимательно относится к «зверю». В миниатюрных лицевых изображениях на
общем фоне «плетенки» можно различить голову зверя, его хвост, лапы.


Мастера, украшающие рукопись всевозможными орнаментами, заботились об
эстетической красоте книги. Они сочетали самые разнообразные мотивы:
плетенку, стилизованные ветви, цветы и тератологические элементы.

Русский орнамент — область малоизученная, многое в ней остается
неисследованным и неясным. Фольклорные традиции, христианское
вероучение, наследие восточных и западноевропейских стран — все это
оказывало влияние на формирование русского орнамента.

Русские орнаменты воспринимали разнородные элементы, обогащались и
трансформировались в новые формы. Богатство и разнообразие форм и видов
русского орнамента свидетельствует о творческом мышлении мастеров и об
их высоком художественном вкусе.





Материал из книги «Русские орнаменты», составителем которой является
В. И. Ивановская

 
 


 

О точечной росписи!)

Если честно, пока не интересовалась откуда у нас пошла точечная роспись....Просто руки еще не дошли...Но вот то, что австралийские аборигены использовали ее, используют и будут использовать - могу сказать смело))))

Правда в основном они ее используют в своих, аборигенских целях....Потому как некоторые мотивы известны наверное только им одним...))))

Смотрим:

Любителям Востока!)

ТРАДИЦИОННЫЕ ЯПОНСКИЕ ОРНАМЕНТЫ - ЗНАЧЕНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ

(материалы
лекции, проведенной 02.05.2009 в Японском центре г. Владивостока)



Орнамент и узор сопровождают человека с самых древних времен. Изображения
предметов быта и объектов окружающей природы были важной составляющей ритуалов и
церемоний во всех существующих культурах. В древности декорирование одежды
являлось важным способом закрепить определенные символы на своем теле, которые
были либо оберегами, либо знаками отличия. И лишь впоследствии орнамент на
одежде стал употребляться для украшения.



В Японии орнаментика формировалась на основе
различных факторов, но в итоге была создана самобытная система орнаментов,
наполненных определенным смыслом и имеющих четкие критерии
употребления.

Период Асука-Нара (6-8 вв.) характеризовался активным
заимствованием орнаментов и узоров из близлежащих стран - Китая, Кореи - многие
из этих узоров, в свою очередь, проникали в Восточную Азию по Великому шелковому
пути из Греции, Индии и др. Исследования орнаментов этого периода показывает
очевидные сходства и аналогии в орнаментах других древних культур
Евразии.

На одежде помещали изображения мифических животных и растений,
ассоциировавшихся с силой, властью. Например, изображались феникс и дракон, а
также чудо-птицы и чудо-рыбы, не имевшие собственных названий, которые, по
поверьям японцев, были способных отгонять злых духов. Оберегом считалось и
изображение китайского льва, который во многих культурах был Царем
зверей.

В этот же период были заимствованы буддийские орнаменты -
растения и животные Западного рая Чистой земли - черепаха, птица с веткой дерева
в клюве, небесная фея-птица Калавинка, мифические цветы.

Третья группа
орнаментов древности была связана с небесными светилами и природными явлениями -
солнцем, луной, звездами, облаками и т.д., которые считались местом обитания
божеств, что придавало им магическую силу.

В период Хэйан и Камакура (9-14 вв.) происходит процесс преобразования орнаментов и складывания чисто японской системы декора, узоры приобретали новые значения в соответствии с
японскими традициями.

Много орнаментов появлялось на основе китайской
классической литературы, а с расцветом японской поэзии и прозы на их базе тоже
сложился большой пласт подобных узоров. Изобретение азбуки-кана стало основой
появления каллиграфического орнамента, когда буквы вплетались в декор так, что
их было сложно отыскать в общей композиции. Этот вид дизайна получил название
'асидэ' и стал типичным для того времени. 'Японизация' орнамента проявилась
также в широком изображении предметов, животных и растений, окружающих человека
- цветущих вишен, хризантем, кленов, воробьев, оленей, хижин, оград и т.д. В это
же время складывается аристократический орнамент, известный под общим названием
'ю:соку-монъё'. Это были именные узоры, которые стали прообразом гербовых
изображений.

Период Муромати-Момояма (15-16 вв.) ознаменовался
повсеместным распространением учения секты Дзэн, а вместе с ним искусств чайной
церемонии и аранжировки цветов. В качестве мотивов орнамента стали использовать
ритуальные буддийские предметы. Князья-военные имели свои ценности и
эстетические воззрения, что ярко выразилось в формировании новой бытовой
культуры. В это время появилось выражение 'Эпоха важнее образца' (рэй ёри
дзидай), что свидетельствовало о стремлении заменить заимствованные в древности
китайские модели на новые, соответствующие новым веяниям времени. В качестве
узоров стали изображать предметы, которые ранее находились вне рамок эстетики.
Благодаря развитию товарно-денежных отношений совершенствовалось ремесло, и
многие ремесленные товары стали использовать в качестве мотива декора предметов
и одежды. Во второй половине 16 в. Япония познакомилась с европейской культурой,
что оказало сильное влияние на орнаментику и декоративно-прикладное искусство в
целом.

В 17 в. наступает период многообразия узоров и орнаментов. Эпоха
закрытия страны, мирное развитие внутренней экономики, повышение благосостояния
городского населения благотворно сказалось на развитии традиционной культуры.
Традиционные ремесла регионов получили распространение по все стране, и
благодаря их развитию стало возможным создавать новые, более утонченные и
сложные орнаменты. Резервированная роспись 'юдзэн' позволила изображать на
одежде сложные пейзажи. В этот период типичными становятся изображения бытовой
жизни людей, жанровых сцен. Благодаря распространению грамоты в народе новое
прочтение получили классические произведения поэзии и прозы, что соответственно
обусловило новую интерпретацию орнаментов на литературные темы.

Так была сформирована основная система традиционной японской орнаментики.

В итоге, все существующие орнаменты можно разделить на следующие категории:

1. Растительный орнамент
2. Животный орнамент
3. Предметы
4. Пейзажи и жанровые сцены
5. Орнаменты, основанные на литературе
6. Благопожелательные (праздничные) орнаменты
7. Геометрические узоры

Однако чаще приходится говорить о сочетаниях орнаментов. Конечно,
существует немало кимоно, на которых изображают только сакуру, либо только
журавлей и т.д. Но все же сочетания орнаментов вызывают больший интерес. Именно
в сочетании рождается история, сюжет орнамента, задуманный художником или
клиентом.

Кимоно - это сложный цельный образ, который сочетает в себе
визуальные декоративные эффекты и смысловую наполненность. Одним словом, кимоно
способно говорить. Оно может рассказать не только о возрасте, социальном статусе
и настроении человека, о чем уже хорошо известно многим, но оно может рассказать
человеку об исторических событиях, людях, быть словно страницей из романа, пьесы
или поэтического сборника, может говорить здравицы и добрые пожелания, и многое
другое.

Чем же руководствуются японцы при выборе орнамента? Есть два
основных критерия - сезонность и хороший смысл узора, которые дополняются
третьим - индивидуальным вкусом человека.

Сезон в орнаменте кимоно может
быть запечатлен, как в более общем смысле, так и более подробно, когда темой
орнамента становится какой-нибудь праздник. С другой стороны, орнамент может не
иметь четкой привязанности к сезону или сочетать в себе все сезоны
сразу.

Проще всего выразить сезон каким-либо растением, которое цветет
или пребывает в самой красивой форме в определенное время года. Весна - слива,
сакура, глициния, семь весенних трав, пион и т.д. Лето - молодой клен, бамбук,
ирисы, гортензия, лилия, гвоздика. Осень - колокольчик, хризантема, леспедеца,
красные листья кленов, опавшие листья. Зима - снег, сухие листья и ветви,
нарциссы, камелии, керрия и др. Всесезонным растением была, например,
вечнозеленая сосна и хвощ полевой.

Время года могли выражать также и иные
орнаменты и их сочетания, ассоциирующиеся с каким-либо сезоном. Например, клетки
для насекомых напоминают о времени, когда поют сверчки и цикады, цветы с
бабочками олицетворяют лето, бамбук с привязанными на него листками с
пожеланиями символизирует летний праздник Танабата. Конская упряжь и доспехи
ассоциировалась с праздником мальчиков.

Каждый узор должен иметь хороший
смысл и благоприятное лексическое выражение. Японцы верят в магию слова -
котодама. Они до сих пор считают, что слово может навлечь беду или, наоборот,
принести удачу. Орнаменты, связанные со словами 'открыть', 'начинаться',
'расти', 'продолжаться', 'танцевать', 'подниматься', 'скрываться (в укрытии)',
'избегать (беды)', 'иметь будущее' - считались хорошими. А узоры,
ассоциирующиеся со словами 'падать', 'заканчиваться', 'рваться', 'сжиматься' -
плохими.

Приведем примеры.

Лоза - виноград, лоза глицинии и просто
стилизованная растительная вязь - ассоциируется с благоприятным словом
'продолжаться'.

Водный поток - связан со словом 'течь, утекать', что
вроде бы говорит о недолговечности, непостоянстве, когда что-то безвозвратно
уходит. Однако если поток изображался ровным, спокойным, то это было словно
пожелание 'спокойно протекающей жизни', а если вода бурлящая, течение
стремительное с вздымающимися на поверхности волнами, то это уже ассоциировалось
с бурей и бедствием.

Складной веер - раскрытый веер - связан со словом
'открывать, раскрываться', что несет благоприятный смысл, однако он не должен
быть открыт полностью, иначе появляется смысл, что будущего уже нет, ему дальше
некуда открываться, конец.

Морские двустворчатые раковины - каждая такая
ракушка уникальна и только створки одной раковины могут идеально подойти друг
другу и плотно закрыться. Поэтому этот мотив орнамента получил лексическую
ассоциацию 'идеально совпадать', 'находить вторую половину',
'гармония'.

Один из видов ириса по-японски называется 'сё:бу', точно так
же звучит и слово 'победа'.

Камелия издревле считалась божественным
цветком и ее изображения украшают многие предметы декоративного искусства,
однако ее цветки опадают с куста еще не увянув, в своей полной красе, а это
обстоятельство заставляло многих отказаться от такого орнамента на своей
одежде.

Ликорис - хиганбана - содержит в луковицах яд, поэтому его стали
высаживать на кладбищах, чтобы грызуны не разоряли могилы. В итоге этот
красивейший цветок стал ассоциироваться с кладбищем и приобрел отрицательный
смысл.

Цветок розы тоже несет неблагоприятный смысл, т.к. шипы на ее
стеблях ассоциировались с болью, что было гораздо важнее, чем красота и аромат
самого цветка.

Кроме этого, орнамент может иметь благоприятную или
неблагоприятную композицию!

Если на ветке нет бутонов или перед бутоном
нет свободного места, где бы мог раскрыться цветок, то это обозначает, что
цветению нет будущего.

Одинокая прямая ветка может нечаянно доходить до
линии бедер и тогда создается ощущение, что ветка стремится уколоть или человек
сидит на ней.

Бабочки могут быть замкнутыми между несколькими прямыми
линиями и кажется, будто они попали в клетку, что создает неприятные
ассоциации.

Число 'пять' имеет очень хорошее значение. Есть выражение
'Го-эн га ару', звучание которого соответствует сразу двум смысловым контекстам
'Иметь пять иен' и 'иметь добрую удачу'. Слово 'эн' так же обозначает 'круг'.
Поэтому если в орнаменте есть пять одинаковых предметов, либо пять кругов, то
это считается хорошим знаком.

Конечно, человек руководствуется
определенными традиционными принципами, но его собственный вкус и эстетические
пристрастия оказывают большое влияние на выбор узоров.

Кимоно - это,
прежде всего, вещь, предназначенная для надевания. И лишь во вторую очередь оно
может являться произведением искусства. Поэтому оно создается не по творческой
прихоти автора, а в соответствии со вкусом заказчика. Современный мир моды
развивается по тем же принципам, что и в предыдущие эпохи. Дизайнеры предлагают
потребителям свои идеи, и те, которые получают наибольшую популярность,
тиражируются.

На старой китайской сосне, покрытой мхом, плетется
глициния. В эпоху Эдо (17-18 вв.) появились печатные каталоги орнаментов кимоно
- хинагата-бон, которые заменили традиционные книги заказов, где каждый заказ
подробно описывался со слов заказчика. Книги хинагата и цветная гравюра стали
первыми журналами мод в Японии, на основе которых горожане делали заказы на
изготовление одежды.

Мотив 'сакудо' представляет собой небольшой кусок
дёрна, по форме напоминающий висячий колокол Примеры сочетаний орнаментов и их
значение.

1. На старой китайской сосне, покрытой мхом, плетется глициния.
Ее многочисленные гроздья цветов спускаются с веток. Сосна вечнозеленое
растение, символизирует долголетие. Из волокон глицинии изготавливали ткани для
одежды, что было важно во все времена и ассоциировалось с достатком. Этот
орнамент можно трактовать так 'Процветание до скончания веков', т.е. пока
вековые сосны не порастут мхом.

На однотонном фоне кимоно изображены
разрывы и сквозь них виднеются фениксы и ветви плетущейся лозы.

2. Мотив
'сакудо' представляет собой небольшой кусок дёрна, по форме напоминающий висячий
колокол. Почва, дерн - это верхний плодородный слой земли, где растения пускают
свои корни. Если необходимо было пересадить растение, то его вынимали из земли
вместе с частью почвы. Этот мотив был заимствован из Китая. В Японии на фоне
'сакудо' изображали цветы и зайца. Поэтому впоследствии этот орнамент стали
также называть 'цветы-заяц'. По китайской легенде заяц вместе с лягушкой на луне
толкут в ступе эликсир вечной молодости. Полевой хвощ использовали для полировки
бронзовых зеркал. А зеркало, в свою очередь, ассоциировалось с лунным диском.
Поэтому сочетание изображений зайца и хвоща напоминало зрителю о древней
легенде. Иногда вместо зайца изображали лишь мотив 'сакудо', который
ассоциировался с этим животным.

Мотив 'китайские дети' символизировал плодородие и семейное благополучие.

 3. На однотонном фоне кимоно изображены
разрывы и сквозь них виднеются фениксы и ветви плетущейся лозы. Этот орнамент может обозначать следующее: 'Пусть монотонность будней будет разорвана и в жизнь придет удача, счастье и процветание, которые продлятся много лет'.

4. Мотив 'китайские дети' символизировал плодородие и семейное благополучие. Слон,
индийское животное, которого японцы никогда не видели, и его изображение вместе
со смысловым значением было заимствовано из Китая. Слон - сильное животное,
которое ступает по земле медленными уверенными шагами. Его почитали за помощь
человеку. Данное сочетание могло означать 'Пусть ваша семья будет многочисленной
и уверенно идет по пути процветания'.

Ольга Хованчук

Постоянный
адрес этого материала в сети Интернет –
http://ru-jp.org/hovanchuk23.htm

Расписная мебель!)

И еще нам на радость много расписной мебели, которую мы так любим!)))
Готовьте кисти и краски!))









http://foto.mail.ru/bk/vnp74/27129/

Камушки!)

Поскольку близится неотвратимо пора дачного и летнего отдыха, а соответственно и время собирать камни))), я пришла к вам с "камнями за пазухой"))))

В блоге очень много камушков, но я не стала брать те,к которым мы уже привыкли: с животными,птицами и прочее...

Притащила самые необычные,на мой взгляд.... Мне понравилось....


http://www.flickr.com/photos/30411998@N03/

Пополнение в альбоме!)

Загрузила огромное количество обещанной посуды!) Мексиканские изделия ручной росписи!))) Поняла две вещи, пока все это с героическими усилиями сохраняла и грузила....))

Первая - мне нельзя в Мексику ни под каким видом)))) Потому как у меня нездоровое пристрастие к ящуркам, крокодильчикам, рыбкам и как выяснилось лягушечкам!))) А их там полно!)))


Вторая вещь: несмотря на то, что с точки зрения наших кустарей роспись выполнена ...скажем так...не совсем профессионально.... все же все это достаточно трогательно! В общей массе - вообще неотразимо..Этот этнический колорит, знакомые элементы - ну очень позитивно!))

Рекомендую немедленно проследовать в альбом "Посуда" и получить большой кусок энергии и вдохновения!)))

http://foto.mail.ru/bk/vnp74/2098/

Из любимейшего:

Материалы по орнаментам.

http://www.webartplus.narod.ru/folk68.html


РОЗЕТОЧНОЕ ПИСЬМО или РУССКИЙ ПРЯНИК

ПРИЁМЫ РОСПИСИ ПО ДЕРЕВУ


Розеточное письмо является прототипом хохломской росписи. В его основе лежит
круг, ромб, квадрат. Одним из широко распространенных мотивов народной росписи
является круг. В старых крестьянских жилищах лучистыми розетками с угловыми
сегментами украшали ворота, калитки, двери, ставни. Такая композиция на
протяжении всех этапов развития этого искусства имела магическое содержание,
связанное с культом солнца.
В старину самым затейливым и нарядным рисунком
считался орнамент «пряником»-круг, вписанный в квадрат или ромб, напоминавший
праздничный подарочный пряник,
который по старинному русскому обычаю подносили почётному гостю. В центре такого
ромба или пряника мастера помещали растительный мотив или розетку-солнышко.

Лучи в розетке направлены вправо, количество их нечётное.
Изображение мотива солнца трактуется как пожелание счастья, удачи, успеха. Такой
орнамент имеет сходство с византийским, это объясняется влиянием
долговременных отношений русскоязычного населения с греческой империей.


Часто встречающийся элемент росписи, с помощью которого
образовывают лепестки цветков, называется ушки




Несколько ушек образуют новый мотив росписи-лилию и колоски:



Кружочек в росписи называют гарусом. Гарус - играет роль
звена в цепи, соединяя между собой элементы орнамента.


Осваивать технику хохломских линий следует с
простейшего элемента травка. "Травкой» в хохломской росписи
называется исполненный гибкими подвижными мазками орнамент из волнистых тонких
стебельков, объединенных в ритмический узор, похожий на колеблемые ветром травы.


Прихотливо изгибаясь, эти травинки то растут мелкими кустиками, то,
соединяясь с вертикальным стеблем, образуют «древко» - дерево жизни, древнейший
элемент народного орнамента! При выполнении упражнения необходимо, чтобы
элементы с каждой строчкой меняли свой масштаб и ритм

Изображение травки, аналог травы осоки, называется жарёнки. Рисуют жарёнки удлинённым мазком тонкой кистью. Фигурную скобку в
народной росписи называют минаретик, рисуется минаретик с
усилением нажима в… Продолжение »

Создать бесплатный сайт с uCoz